Una mala decisió sobre doblatge a TV3

La llengua no és un element neutre, com sí que ho és si mirem una sèrie feta originalment en anglès i doblada al català, quan no hi ha cap mena de conflicte lingüístic. Sé que el públic de TV3 té una mitjana d'edat alta, però crec que la televisió pública hauria de fer un canvi de rumb, i més si vol captar audiència més jove, acostumada a visionar continguts audiovisuals en versió original en d'altres canals o plataformes.